-
日期: 2012-02-09 | 来源: chinasmack | 有3人参与评论 | 字体: 小 中 大
当时,我不理解为什么中国学生因为我的言论而感到生气,我认为我说的是公平的。但是,在《大西洋月刊》上,海伦·高讲述了她和珍同样的感受。她也一样,“难以将西方媒体中所描述奥威尔式(译者注:指严格统治下而失去人性的社会)的中国和我认识的中国联系起来”,并且发现自己“出于本能地站在中国的一方,许多留美的中国学生都熟悉这种感觉”。
我在加拿大遇到的另一位中国朋友说,他“一点都不民族主义”,只是在面对那些认为非白即黑的人时,觉得必须要捍卫自己的国家。“只有那些无知的井底之蛙才会否定中国,认为中国很丑陋,”他说,“有时候我也认为中国糟糕。我们发展得太快了,这带来了非常多的问题,但我还是决定回去。我们是有缺陷,但我们并不讨厌。”
一位美国朋友争论道,高的文章中提到的“问题”并不限于在美国的中国学生。“从杰弗逊执笔起草《独立宣言》的那一刻起,我就把有关美国所犯罪恶的所有谎言排斥在外了,”他说。在像《与卡戴珊姐妹同行》的节目中,在关于伊拉克战争的问题上可以看出,在海外的美国人会经常指责他们国家做出的决定,无论他们个人是拥护或是反对这些决定。作为一个在世界舞台上强势存在的国家的公民来讲,面对他人对你的国家的看法是难以避免的。
至于我自己,我去除了那些毛时代如何如何的印象,决定亲自观察这个国家。具有讽刺意义的是,我已经在中国定居,而我的朋友珍却还在加拿大生活和工作。我们都已经远离了多伦多旅馆那个激烈争论的寒冷夜晚。今天,她对她的祖国越发不满,而我,在我的父母、亲戚和朋友面前却在为中国辩护,他们只能通过国外媒体来感受中国。
当你把头伸出井外后,你会惊讶于你的改变。
你曾经因为对一个人的国家的批判言论而刺痛过他(她)吗?你曾经在亲身经历过后对一个地方的否定看法有所改变吗?- 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
-
原文链接
原文链接: